Augsburg speeddating Find a fuck chat
I have inserted in brackets the most important additions of the German text, and marked in foot-notes the chief alterations of the edition of 1540. In the edition of 1540 the tenth article reads thus: 'De cœna Domini docent quod cum pane et vino vere exhibeantur corpus et sanguis Christi vescentibus in Cœna Domini.' The disapproval of other views is omitted. De pœnitentia docent, quod lapsis post Baptismum contingere posit remissio peccatorum, quocunque tempore cum convertuntur [zu aller Zeit, so sie zur Busse kommen]; et quod Ecclesia talibus redeuntibus ad pœnitentia absolutionem impartiri debeat.
quin Romanum Pontifex adduci posset ad habendum generale Concilium: ideo significabat se V. And they use the name of person in that signification in which the ecclesiastical writers [the fathers] have used it in this cause, to signify, not a part or quality in another, but that which properly subsists.
operam daturam, ut præfatus Pontifex Maximus una cum V. M., among other propositions, caused these to be made: that Your I. had known and pondered the resolution to convene a Council, formed by the Representatives of Your I. in the Empire, and by the Imperial President and Counselors, and by the Legates of other States convened at Ratisbon, and this Your I. also judged that it would be useful to assemble a Council; and because the matters which were to be adjusted at this time between Your I. and the Roman Pontiff were approaching agreement and Christian reconciliation, Your I. did not doubt that, but that the Pope could be induced to summon a General Council: Wherefore Your I. In eventum ergo talem, quod in causa religionis dissensiones inter nos et partes amice et in caritate non fuerint compositæ, tunc coram V. The churches, with common consent among us, do teach that the decree of the Nicene Synod concerning the unity of the divine essence and of the three persons is true, and without doubt to be believed: to wit, that there is one divine essence which is called and is God, eternal, without body, indivisible [without part], of infinite power, wisdom, goodness, the Creator and Preserver of all things, visible and invisible; and that yet there are three persons of the same essence and power, who also are co-eternal, the Father, the Son, and the Holy Ghost.
Deinde sequi debent bona opera, quæ sunt fructus pœnitentiæ.
[The Latin text is from the editio princeps, 1531, as printed in the best editions of the 'Book of Concord,' and especially (with all the various readings) in the Corpus Reformatorum, ed. Altera est fides, quæ concipitur ex Evangelio seu absolutione, et credit propter Christum remitti peccata, et consolatur conscientiam, et ex terroribus liberat.
Then should follow good works, which are fruits of repentance.